Ferramentas PFERD-catálogo principal NR.: 2246 - Pagina 439
Producten uit de cataloguspagina
Aanvraagformulier voor speciale producten
De ToolTeam® Inkoopservice
Bent u op zoek naar producten die wel in de catalogus staan maar niet direct online te koop zijn?Onze aankoopdienst zal u graag een niet-bindend en individueel aanbod doen.
Gelieve alle verplichte velden in te vullen (rood onderstreept)
keyboard_arrow_down
Gelieve alle verplichte velden in te vullen (rood onderstreept)
Tekstversie Ferramentas PFERD-catálogo principal Pagina 439
Disco de corte para máquinas estacionárias Informações gerais e técnicas Qualidade PFERD Vantagens do corte estacionário Embalagem PFERD Os discos de corte para máquinas estacionárias PFERD são desenvolvidos, fabricados e testados conforme os mais altos padrões de qualidade. ■ Processos de corte universais para todos os aços e fundições, ligas de metais nãoferrosos, ligas especiais tais como a base de níquel e titânio, bem como materiais em que processos de serragem ou oxicorte são difíceis ou impossíveis. ■ Devido a superfícies lisas de corte e cortes de molde à frio, nenhum pós-processamento é necessário. ■ Tempo de corte reduzido, independentemente da qualidade do material ■ Formação de rebarbas signicativamente menor com corte do que com serragem quente ■ Níveis de ruído mais baixo do que com serragem quente, por exemplo: Corte quente: 85 a 95 dBA Serragem quente: 105 a 110 dBA ■ Qualidade de corte consistente ao longo de toda a vida útil do disco de corte, em função do processo contínuo de auto-afiação. ■ É possível o corte de peças laminadas ou forjadas já resfriadas em linhas de corte quente. A PFERD fornece discos de corte para máquinas estacionárias em embalagens industriais robustas que protegem as ferramentas de danos. Para embalagens unitárias, consulte as tabelas de produtos. Informações importantes como número de artigo, descrição, código EAN e informações técnicas podem ser encontradas nas etiquetas das embalagens. Velocidade máxima de operação Notas de segurança Pesquisa, desenvolvimento, maquinário próprio, bem como o monitoramento contínuo dos processos de produção, são fatores que garantem a alta qualidade dos produtos PFERD. A gestão de qualidade PFERD é certificada de acordo com a ISO 9001. Aplicações Corte e desbaste é um dos processos de corte mais poderoso e de melhor custo-benefício usado nas seguintes áreas: ■ Laminadores ■ Fundições ■ Engenharia de máquinas ■ Construção em aço ■ Manutenção de trilhos ■ Construções e seus processos de acabamento A PFERD é um membro de longa data da oSa A velocidade máxima de operação [m/s] é indicada em todos os rótulos dos produtos, nas embalagens e em todos os rótulos e embalagens dos produtos por uma barra colorida, conforme EN 12413. A especificação máxima permitida de velocidade de rotação se aplica ao diâmetro nominal dos discos. Juntamente com outros fabricantes, a PFERD aceitou voluntariamente produzir ferramentas de qualidade, em conformidade com os padrões de segurança mais exigentes. As empresas integrantes da oSa (Organização para a Segurança das Ferramentas de desbaste) estão comprometidas com a segurança contínua de produtos e monitoramento da qualidade. Ferramentas PFERD carregam a marca oSa. Velocidade máxima operacional Barra de cor 80 m/s vermelho 100 m/s verde = Use óculos de proteção = Use proteção auricular! = Use máscara! = Use luvas! FEPA Noise FEDERATION·OF·EUROPEAN PRODUCERS·OF·ABRASIVES • EarprotectioncomplyingwithEN352isrecommendedforallapplicationswheretheworkpiece ormachineishand-held,irrespectiveofthenoiselevel. PASSONTHISLEAFLETTOTHOSEUSINGTHEABRASIVEPRODUCT Therecommendationscontainedinthisleafletshoultbefollowedby allusersofabrasiveproductsintheinterestsoftheirpersonalsafety. • Ensurethatthecorrectabrasiveproductisselected.Anunsuitableproductcanproduce excessivenoise. Vibration GENERALPRINCIPLESOFSAFETY Observe as instruções de segurança da German Abrasives Manufacturer’s (VDS) . Maiores informações podem ser encontradas em: www.pferd.com • Processeswheretheworkpieceormachineishand-heldcancausevibrationinjury. • Actionneedstobetakeniftingling,pinsandneedlesornumbnessisexperiencedafter10 minutescontinuoususeoftheabrasiveproduct. • Theeffectsofvibrationaremorepronouncedincoldconditionssokeepthehandswarmand exercisehandsandfingersregularly.Usemodernequipmentwithlowvibrationlevels. • Maintainallequipmentingoodconditionandstopthemachineandhaveitcheckedif excessivevibrationoccurs. • Usegoodqualityabrasiveproductsandkeepthemingoodconditionduringtheirlife. • Maintainmountingflangesandback-uppadsingoodconditionandreplaceifwornor distorted. • Alwaysfollowtheinstructionsprovidedbytheabrasiveproductandmachine supplier. • Ensurethattheabrasiveproductissuitableforitsintendeduse.Examineallabrasiveproducts fordamageordefectsbeforemounting. • Followthecorrectproceduresforhandlingandstorageofabrasiveproducts. Beawareofthehazardslikelyduringtheuseofabrasiveproductsandobservethe recommendedprecautionstobetaken: • Bodilycontactwiththeabrasiveproductatoperatingspeed. • Donotgriptheworkpieceormachinetootightlyanddonotexertexcessivepressureonthe abrasiveproduct. • Injuryresultingfromproductbreakageduringuse. • Avoidcontinuoususeoftheabrasiveproduct. • Noise. • Usethecorrectproduct.Anunsuitableproductcanproduceexcessivevibration. • Don’tignorethephysicalsymptomsofvibration-seekmedicaladvice. • Usedordefectiveabrasivesshouldbedisposedinaccordancewithlocalornational regulations. • Furtherinformationcanbeobtainedfrommaterialsafetydatasheetsprovidedbythesupplier. • Beawarethattheabrasiveproductmaybecontaminatedwithmaterialfromtheworkpieceor processafteruse. • Disposedabrasiveproductsshouldbedamagedtopreventthemfrombeingtakenfromwaste skipsandreused. NationalAssociation Tel.:0228/635587 Fax:0228/635399 NationalAssociation www.fepa-abrasives.org Issue1–Nov2004 Importantnotice Every effort has been made to ensure that all informatinon suppliedinthisleafletisaccurate and up to date. We can not accept, however, responsibility foranyerrororomission,norfor anyconsequentiallossordamage soarising(E&OE). ©FEPA2004 = Leia as instruções de segurança! = Não use se estiver danificado! • Grindingdebris,sparks,fumesanddustgeneratedbythegrindingprocess. • Vibration. Useonlyabrasiveproductsconformingtothehigheststandardsofsafety.Theseproductswill beartherelevantENstandardnumberand/ortheinscription“oSa”. Disposalofabrasives Normas de segurança Abrasiveproductsimproperlyusedcanbeverydangerous. As recomendações de segurança da FEPA podem ser baixadas em www.pferd.com. 207 SAFETYRECOMMENDATIONSFOR THEUSEOFABRASIVEPRODUCTS PRECAUTIONSAGAINSTLIKELYHAZARDS Leafletsuppliedandendorsedby AugustRüggebergGmbH &Co.KG PFERD-Werkzeuge Hauptstraße13 51709Marienheide Tel. (02264)90 Fax (02264)9400 www.pferd.com·[email protected] • EN12413forBondedAbrasives. • EN13236forSuperabrasives. • EN13743forSpecificCoatedAbrasives(vulcanisedfibrediscs,flapwheels,flap discsandspindle-mountedflapwheels). Neveruseamachinethatisnotingoodworkingorderoronewithdefectiveparts. Employersshouldcarryoutariskassessmentonallindividualabrasiveprocessestodeterminethe appropriateprotectivemeasuresnecessary.Theyshouldensurethattheiremployeesaresuitably trainedtocarryouttheirduties. Thisleafletisonlyintendedtoprovidebasicsafetyrecommendations.Westronglyrecommend thatormoredetailedinformationonthesafeuseofabrasiveproducts,comprehensiveSafety CodesareavailablefromFEPAoryourNationalTradeAssociation: • FEPASafetyCodeforBondedAbrasivesandPrecisionSuperabrasives. • FEPASafetyCodeforSuperabrasivesforStoneandConstruction. • FEPASafetyCodeforCoatedAbrasives. = Não permitido para uso em máquinas manuais! Os discos de corte PFERD estão em conformidade com os mais altos requisitos de segurança e são marcados de acordo com a EN 12413 para ferramentas de desbaste feitas de abrasivos aglomerados. PFERDVIDEO Você receberá mais informações aqui ou em www.pferd.com 207 3
Juridische kwesties
Het aanbod is uitsluitend gericht op zakelijke klanten, bedrijven, openbare instellingen, handelaars en freelancers. Alle prijzen in de catalogi zijn exclusief BTW, verzendkosten en eventuele toeslagen.
De fabrikant is exclusief verantwoordelijk voor de inhoud, prijs en artikeldetails van de producten en aanbiedingen in de catalogi. Technische en optische wijzigingen door de fabrikant en fouten voorbehouden.
De fabrikant is exclusief verantwoordelijk voor de inhoud, prijs en artikeldetails van de producten en aanbiedingen in de catalogi. Technische en optische wijzigingen door de fabrikant en fouten voorbehouden.